上,你就应该这样说。对于我在天黑后还管蛇叫蛇,内尔森很抓狂。他说因为太阳下山后,蛇能听见你叫它的名字,就会跑过来。其他动物也是这样。它们在黑暗中听力都特别好,所以一定要小心。
内尔森也对利娅很抓狂。因为他要帮她养一只宠物猫头鹰。我们发现猫头鹰的时候,它还是个宝宝,不会飞,所以利娅就把它关进笼子,喂虫子和肉给它吃。它浑身白毛,一根根竖着。利娅用这儿的语言称呼它姆伏伏,意思是猫头鹰。但利娅的朋友帕斯卡不喜欢它,内尔森更是恨得牙痒痒。玛玛·姆万扎手里兜着橙子,过来和我们换鸡蛋的时候,也很恨它。玛玛·波安达也是。她穿着黑色的裙子,屁股上有颗超级大的粉红色星星,发型也像星星,不管走到哪儿,腰板都挺得笔直。理发的是年纪很大的玛玛·洛。她现在只剩两颗牙齿了,一颗在上面,一颗在下面,这样就能交叉着咀嚼。她是最讨厌我们家猫头鹰的人,怒气冲冲地抱怨我们竟然养这种东西!因为她妹妹刚死没多久。不管是谁看见我们家的猫头鹰,都恨得咬牙切齿。内尔森说要把它从家里弄出去,否则他就再也不过来了,没得商量。于是,妈妈就让利娅把它从家里弄了出去。利娅暴跳如雷,因为它还只是个小宝宝。情况确实是这样。它才刚开始长羽毛,身上大部分地方仍然是白色的绒毛,还很听话。
内尔森跑去找了阿纳托尔,拽着他的手过来,就好像他能说了算似的。阿纳托尔说刚果人不喜欢猫头鹰,因为猫头鹰晚上到处飞,专吃死人的灵魂。最近这儿有好多猫头鹰,他说。生病的孩子太多,所以没人忍受得了猫头鹰飞来飞去,还用恶狼似的眼睛盯着他们。就算只是个猫头鹰宝宝也不行,也许它就是想找其他宝宝做伴呢。
父亲说那都是迷信。这样啊!利娅就又把那只猫头鹰逮了回来,让它待在肩膀上,在房子里走来走去,还说父亲站在她这一边。嚯嚯!因为她犯了骄傲自满的罪,他就狠狠打了她,罚她抄写经文。她坐在那儿,用手托着腮帮子抄写。她把手放下来的时候,你就能清楚地看到她脸上的瘀青,那看上去就像父亲站在煤油灯前握着手,在她身上投下了一片阴影。其实不是,他正在另一个房间里读圣经呢。
她抄完经文之后,就跑到丛林里去,把那只猫头鹰宝宝放生了。我们都以为她再也回不来了,全都吓得半死,一直坐着等她,除了父亲。屋里很安静,你能听见蕾切尔天美时手表的秒针发出嘶、嘶、嘶 的响声。每当灯盏里的火苗上蹿下跳,影子轻轻摇动的时候,你就得眨一眨眼睛。那时候已经很晚了。所以,不管你认为是蛇还是豹子把利娅给逮住了,都不能大声说出口,只能说线或斑点布 。我说:“我希望线没咬她!”
父亲老早就回卧室去了。最后,他朝妈妈吼,让她把我们都弄上床后,快点过去。他说利娅会回来的,所以我们还是该干什么干什么去。她只是想引起注意而已。他说根本不要去在意她,否则你们都会像她一样吃错药。然后,他又说:“如果猫头鹰可以把一整个灵魂给吃了,那就说明它比魔鬼先行了一步。我想那是因为魔鬼先收买了它们。我发现他倒是先在我们家做好收买工作了。”父亲简直气疯了,只想让我们不要再去谈利娅,因为把利娅赶走的正是他。
我们什么都没对他说,也没上床睡觉,只是坐在那儿。妈妈全神贯注地凝望着敞开的大门,等着利娅回家。蚊子和白色的大飞蛾从门口飞入,从窗子飞出。它们有的决定脱下大衣,在屋里待一会儿,于是就飞进了煤油灯里,烧得粉身碎骨。如果你是坏人,上不了天堂,你也会这样,在一个不祥之地烧得粉身碎骨。所以,那天晚上,我们家就是刚果虫子的不祥之地。哈哈。
父亲想要教每个人去爱耶稣,但由于这儿有很多事情要忙,他们都没法去爱。有的人怕耶稣,有的人不怕。但我认为他们都不爱他。就连那些去教堂的人,他们依然崇拜着假眼洋娃娃 ① ,还结了好多次婚。父亲就是要纠正他们。
我也怕耶稣。
当她从树林里回来的时候,我们全都腾地跳起来,大喊大叫着跑向门廊,活蹦乱跳地拽着她的衬衫下摆,把她拉进屋里。嚯嚯,父亲却在黑漆漆的卧室门口往外瞅着。你只能看见他的眼睛。我们不想吃错药,所以都死命地盯着利娅,用眼神表达真为你难过,试着传达各自的善意。我们上床后,我撩起蚊帐,握住了她的手。
那晚妈妈没睡在自己的房间里。
妈妈说鸟儿会让她死掉。我宁可说是蛇。不过我想如果鸟儿会把死孩子的灵魂吃掉的话,那真的让人很担忧。夜里又多了一种需要听的声音。天黑后又多了一样你不能大声说出口的东西。
①一种儿童游戏。有人先喊出这句话,其余的孩子都会跑开,以免成为最后一个,成了臭鸡蛋的孩子会受到惩罚。
②露丝·梅把“Aladdin’s lamp”(阿拉丁神灯)说成了“Laddin’s lamp”。
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!