而已。
【14】旅途罹病:原句为松尾芭蕉所做的俳句“旅に病んで、梦は枯野をかけ廻る”,中文一般译作“旅途罹病,荒原驰骋梦魂萦”。原句有作者的悲观情绪,也有认为作者对未来仍然抱有希望。此处的夏希羽是两者皆有。
【15】带回云彩一对:此句化用徐志摩《再别康桥》结尾中“挥一挥衣袖,不带走一片云彩”一句。此处指两人即将离开剑桥大学,只能在遗憾与悲伤中各自“带走一片云彩”,恰好凑成“一对”。
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!