“古文”
此诸夭之野,鸾鸟自歌,凤鸟自舞。凤皇(凰)卵,民食之;甘露,民饮之,所欲自从也。百兽相与群居。在四蛇北。其人两手操卵食之,两鸟居前导之。
“译文”
在诸夭之野这个地方,鸾鸟在这里自在地歌唱,还有凤凰鸟儿,也在这里自在地舞蹈。这里的人们,吃着凤凰产下的蛋,喝着从天上降下的甘甜的雨露,想要什么就能得到什么。在这里,所有的野兽都和人类和睦相处,居住在一起。这就是四蛇丘北面的诸夭之野。人们在这里常常能看到这样的情景:一个人双手捧着凤凰蛋在边走边吃,鸾鸟和凤凰在前面为他引路。
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!