天天小说网

第28页

仅仅一隻风筝上了天,就像变魔术般,阴天顿时就变成了正月里的感觉。

这里不用担心风筝会缠到电线。看着风筝像老鹰般气势凌人,仿佛就要挣脱线的束缚,顿时觉得令人心旷神怡。如果可以的话,我认为日本风筝比较适合,但实际上有风筝就已经很不错了。

我喃喃自语。

“好久没做过年时该做的事了。”

旁边是友贵子。因为我这次不是独自一个人,所以有人回应。

“我也是。”

“回应要去拜拜吗?”

“不是专程取的话,神明不会生气吗?”

“总比没有好吧。”

“其他还有什么吗?”

“过年时做的事?”

“嗯。”

“双六,打羽毛键。”

友贵子眉开眼笑,活像个弥勒佛。

“翻译成现代的话,就是电玩加上羽毛球吧。”

“是啊。”

我们的对话变得亲切,友贵子背对着河川面向我。

“那,要不要玩儿日式的游戏呢?”

“啥?”

“接龙。”

我最后一次玩接龙是多久之前的事呢?

“好啊。”

友贵子微微偏着头说:“那,第一个字是——接龙(shiritori)。”

“接龙,那就时令水果——苹果(ringo)吧。”

友贵子一副算计的眼神。“go结尾的话,ko开头的字也可以吧。”

“对啊。”

“既然这样,那就眼前应景的东西——冰(gori)。”

“栗鼠(risu)。”

“扒手(suri)。”

这是老把戏吧。我顺着河面望去,远方有一座桥,让我联想到:“陆桥(rikkyo)。”

“瓜(uri)。”

“来这招。”

以ri结尾的字发动连续攻击,这是不折不扣的咄咄逼人吧。

语言这种东西很有趣,声音在脑子里盘绕,此刻却成了作战的武器。

友贵子有点担心地说:“你生气了?”

如果是急性子的人,说不定真的会生气,但是我摇了摇头。

“没有,很有趣。”我稍稍想了一下说,“人名也可以吗?”

“可以。”

“林白(rindobagu)。”

“栗子(kuri)。”

她早就算计过了。我立刻还击:“帆布背包(ryukkusakku)。”

心想这样如何,但是友贵子轻易拆招:“锁(kusari)。”

既然如此,看我这招:“风险(risuku)。”

“药(kusuri)。”

“嗯,只是倒过来而已嘛。”

“不好意思。”

我想继续以ku结尾的字反击,但是一时想不出来。

“如果我说名单(risuto)的话,你一定会说鸟(tori),对吧。骨蚂蚁(ari),领子(eri)、瓜(uri)、笼子(ori)、雁(kari)、雾(kiri)、栗子(kuri)。光是这几个,就知道字尾是ri的字很多,就连客人上门的“上门(iri)”、解决事情的。解决(keri)”、肩膀疼痛的“疼痛(kori)”,如今都已经名词化了。重点是,她是不是注意到了。

“不对,酒壶(tokkuri)。”

“利益(rieki)。”

“雾(kiri)。”

“理解(rikai)。”

“ikari”她说,“这是愤怒的ikari。”

“船的锚(ikari),留待等一下再用吧。”

“是啊,因为还有炕(irori)这个字。”

“那可真——壮观(rippa)啊。”

抽象的“理解”很好,“愤怒”和“壮观”也不错,友贵子微笑着说:“巴黎(pari),不过荷兰芹(paseri)也不错。”

“巴黎啊,如果地名也可以算的话,北海道的利尻(rishiri)。”

没错,就是这样,总之,我只要让词尾是ri就行了,但是友贵子毕竟是个女孩子:“料理(ryori)。”

“伦理(rinri)。”

友贵子稍微想了一下:“復健(rihabiri)。”

我无计可施,只好姑且回到想到的字。

“听牌(richi)。”

“地理(chiri)。”

“地理的话,陆地(rikuchi)。”

“簸箕(chiritori)。”

“临时(rinji)。”

我瞄了她一眼,坏心眼儿地想,她应该不好意思说屁股吧。

但是友贵子说:“书籤(shiori)。”

“利息(rishi)。”

我心想,这下看你怎么办。不可思议的是,我总觉得自己接近了容易受伤,难以靠近的友贵子,我们好不容易通过语言有了交集。

“捡贝壳(shiohigari)。”

“厉害哦。”

“如果是应景的东西,稻草绳(shimekazari)比较好。”

“嗯。”友贵子一脸不安地陷入沉思。

“怎么了?”

“我好害怕,觉得毛骨悚然。”

“害怕什么?”

“害怕会接不下去。”

你没问题的。

更多内容加载中...请稍候...

若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!