しず·まぬ·ひ·の·さ·ししめしとうぶ·を·15
せいそうの·えでちからを·た·めさ·ん·もの·に18
け·いけ·ん·なるこころの·みちを·かた·ちつくらん·20
【密码B】
哥杜奈吕约匈尼新米查缅加列西匈15
杜缅仰奈古印土土ノ杜缅仰ヲ印大克伽ケノ19
西ズ马ヌヒノサ西西墨西杜乌巴ヲ15
圣印苏乌ノ埃迭查加仰ヲタ墨サン莫ノ新18
ケ印ケン奈吕哥哥伦ノ米查ヲ加タ查土克仰ン20
犹乌古犹乌ノ哥米查ヲ苏苏米西杜古新匈
丁埃圣乌苏新西タ伽乌莫ノ哥苏サ印华印
列ン高克ノ米查ヲ苏苏米西杜古伽匈丁
查ヲ丁ン杜亚奥谷莫ノノ米希犹缅サ古ヲ
ヤ克苏克ノ查黑タ大查新ム加华圣
サンド米タ吕亚仰タ奈莫ンヲ苏苏米
西西ヤ杜西西ノ尼ム里ヲサ马タ歌约
西犹ヲ马莫吕贝吉匈圣印日犹鸟新西杜
犹大ノ加奥伽鸟奈大列タ列盘
圣加印伽米ズ新ノ马列丁西ズ马ン
法タ里ノ马里亚伽哥ヲ马尼ケ盘
马里亚约里丁ヲ寸西ノ贝丁
查犹乌日土奈吕莫ノ新西ンタ克ヲ克大サン
古约乌哥乌ノ约哥タ华里西尼ン歌土新丁
莫乌ヒ杜土莫ンヲ克谷里犹ケ
(註:因解谜的关係,以日文原文呈现)
“懂吗?密码A2和密码B下面的数字,代表每行的字数。密码A的汉字音读,就是密码B。此外,我在密码A2加黑点的文字,与夹杂在密码B的片假名,不仅字一样,对应的位置也一样。”兰子抬起头说。
“真的耶!”
“总而言之,密码A和密码B是出自同一篇文章,只是前者是后者的第一段,所以要解读密码B后面文章,关键是密码A。”
“原来如此。”我不得不佩服,“那么太田美知子说的麦克特,又是指什么?”
兰子轻轻举起手说:“等一下再解释这个。我们先想想看如何解开密码B。如果这篇文章里的汉字组合有一定规则,加上目前的线索,应该可以类推出来。”
“类推?”
“从我们发现迷宫入口的过程看来,密码A一定是应用隐喻法的密码。所以,A2可以假定是罗塞达石(注1),使用单纯的代用法就可把密码B的文字替换出来。”
“好像是爱伦坡的《金甲虫》,或是柯南道尔的《跳舞的人》。”
“那是图形替换法,这里则是一个字换另一个字,所以讲文字代用法比较妥当。假设只是单纯的替代,‘被奇怪的约翰’就是‘哥杜奈吕约匈尼”,因为‘哥’是‘Ko’、“杜”是“To”、‘奈’就是“Na’、‘吕’就是‘Ru’,如此对照。
“同样的,从密码人里挑出每个字的读音,刚好与密码B每个字的读音相符……”
我们开始比对眼前的三张纸。
【密码B2】
ことなるよはねにみちびかれしは
とびらなきいつつノとびらヲいだくがケノ
しズまヌヒノサししめしとうぶヲ
せいそうノえでちかちヲタめサンもノに
ケいケンなるこころノみちヲかケちつくらン
犹うき犹うノこみちヲすすみしときには
丁えせうすにしタがうもノこそサい华い
れン高くノみちヲすすみしときがは丁
ちヲ丁ンと亚奥谷もノノみ希犹びサきヲ
ヤくそくノち黑タだちにムか华せ
サンドみタる亚らタなもンヲすすみ
ししヤとししノねム里ヲサまタ歌よ
し犹ヲまもる贝きはせい日犹うにしと
犹だノか奥がうなだれタれ盘
せかいがみズにノまれ丁しズまン
法タ里ノま里亚がこヲまねケ盘
ま里亚と里丁ヲサしノ贝丁
ち犹う日つなるもノにしンタくヲくだサン
きようこうノよこタ华里しねン歌つに丁
もうヒとつノもンヲく谷里犹ケ
“大概解了七成。”
“嗯。”
“将前后文章联繫,可类推出其中几个汉字。不过,其他的就要靠麦克特。”我讶异地看着兰子,她却愉快地笑着,“你没发现这些汉字的用法中,有什么特别的地方吗?”
我再仔细看了一次密码A,却只能窝囊地摇摇头。
“‘稣’这个汉字,我们写文章时几乎不会用到。‘稣’就是中国人说的‘耶稣’。日本以前也是把基督教称为‘耶稣教’,你不是很熟悉小栗虫太郎的《圣阿雷基塞斯修道院的惨剧》吗?”
“那别的字也是?”
“是啊!”
兰子迅速点头,起身,从书架上取出两本厚厚的汉和辞典。看过目录后,翻开其中一本的后面给我看。
“真的有耶!”
她用手指着那一页的对照表给我看,那里写着“世界主要国名与地名的汉字表现法”。
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!