不。”你们必须干完才能了事。
贝勒兰够了!够了!重重地打!
朗德里约行了,贝勒兰。我当你们的头也许当不长久,但只要由我当一天头,就不许你们顶撞我的命令。把他们带走。
克洛谢难道不稍稍收拾他们一下?反正对他们说什么也是白费口舌,白费口舌,耳边风而已。(指着亨利)这个家伙昨天来的时候还神气活现,结果我们照样让他像娘儿们那样哇哇叫。
亨利今天你们再试试,看我叫不叫。
朗德里约如果你还有劲,你就收拾他们吧。
克洛谢噢,我啊,你知道,即使他们是视死如归的人,也不会使我为难。我喜欢干这一行。(指着团丁们)把他们带到老虎凳那边去。
卡诺里等一等。如果我们接受,怎么能够证明你们能让我们活命?
朗德里约我说话算话。
卡诺里好,总得将就着点,不活就得死,只能挑一样。那你们以后把我们怎么处置?
朗德里约我把你们交给德国当局。
卡诺里由德国当局枪毙我们。
朗德里约不,我向他们说明你们的情况。
卡诺里好。(稍停)如果我的同志们允许的话,我准备说了。
亨利卡诺里!
卡诺里我能单独跟他们谈谈吗?我认为我可以说服他们。
朗德里约(仔细打量着卡诺里)为什么你要招呢?你怕死?
〔长时间的静场,卡诺里低下头。
卡诺里是的。
吕茜怕死鬼。
朗德里约好。(向着团丁们)你,你站到岗口去;你,你把着门。你们其他人跟我来。你有一刻钟的时间可以做他们的工作。
〔朗德里约、贝勒兰和克洛谢从尽里头那道门退场。
第三场
〔卡诺里,吕茜,亨利。
〔在这一场的整个前半场,吕茜一直保持沉默,好像对争论不感兴趣。
卡诺里(一直走到窗口,然后回来,走到他们跟前,声音急促而低沉)太阳看不见了,快下雨了。你们都疯了?你们这么看着我,好像我真要出卖我们的头头似的。我只是想按若望给我们出的主意,把他们打发到塞瓦兹山洞里去。(稍停。他微笑)他们伤了一点我们的筋骨,但我们还是完全顶用的啊。(稍停)行了,应该开口,我们没有必要浪费三条命。(稍停,温和地)你们干吗非要死呢?这样死有什么用处?你们回答呀!死有什么用?
亨利没什么用。
卡诺里那为什么?
亨利我活腻了。
卡诺里我比你更不想活。我比你大十五岁,他们折磨我更厉害。他们留下我这条命没有什么值得羡慕的。
亨利(温和地)你难道就这么怕死吗?
卡诺里我不怕死。刚才我骗他们来着,我不怕死。但我们没有权利作无谓的牺牲啊。
亨利啊!为什么不?为什么不?他们打断了我的手腕,他们剥了我的皮,难道我没有付出代价吗?我们取胜了。为什么当我心甘情愿一死了之的时候,你要我再活下去?
卡诺里有些伙伴需要帮助。
亨利哪些伙伴?在哪儿?
卡诺里到处都有。
亨利瞧你说的。即使他们饶了我们的命,也会送我们到盐矿上去的。
卡诺里那我们就逃跑。
亨利你,你能逃得了?你已经是半死不活的人了。
卡诺里我逃跑不了,还有你哪。
亨利希望渺茫。
卡诺里那也值得冒一下风险。即使逃跑不了,盐场上还有别的人:生病的老人,坚持不住的妇女,他们都需要我们。
亨利听我说,我看到小弟脸色煞白地躺在地上,心想:“行了,事已至此,我毫不后悔。”当时,我在盘算着我一定会在黎明时死去。只是抱着这样的想法,我才动手的。倘若我没有想到六小时之后我们也是一抔黄土的话……(大嚷)不,我不愿意在他死后活着,我不愿意比这孩子多活三十年。卡诺里,死是非常容易的事。我们甚至来不及看他们的枪筒就完事了。
卡诺里我们没有权利作无谓的牺牲。
亨利要是有人打你,直打得你没有一块好骨头,这样活着难道还有意思吗?天这么黑。(从窗口往外望去)你说的对,快下雨了。
卡诺里天空乌云密布,马上会有一场倾盆大雨。
亨利(突然间)那是出于自尊。
卡诺里什么?
亨利小弟。我想我杀死他确实出于自尊。
卡诺里讲这话有什么用,反正他必须死。
亨利这个疑问就如同犯人脚镣上拖的铁球一样,我得带着他。我一生中每时每刻都要责问自己。(稍停)不能,我不能活下去。
卡诺里你真婆婆妈妈!你和别人一起有许多事情可做。你会忘掉的……你考虑你自己太多了,亨利。你想挽救你的一生吗?……好!那就应该干,这样我们就能自救。(稍停)听我说,亨利。如果你今天死了,人家就给你作个结论:你是出于自尊杀
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!