天天小说网

第21卷

p>然而,我却要不停息地砍杀,砍杀特洛伊人,

把他们逼回城堡!我要和赫克托耳

一对一地拼杀较量,不是我死,便是他亡!”

言罢,他冲扫着扑向特洛伊人,似乎已超越人的凡俗;

水涡深漩的河流对阿波罗高声喊道:

“可耻呀,银弓之神,宙斯的儿子!你没有

实践宙斯的意志;他曾多次命你站在

特洛伊人一边,救护他们的生命,直到太阳

下沉,黑夜笼罩丰产的原野。”

他言罢,著名的枪手阿基琉斯从岸上

跳入水里,河流掀起巨浪,劈头盖脸地砸去,

翻涌起每一股水头,将壅塞水道的

成堆的尸体,阿基琉斯杀死的战勇,冲出河面,

推上干实的旷野,发出牛一般的吼声。

同时,他涌起清亮的水流,救护活着的兵勇,

把他们藏掩在宽深的水里,漩流的底层。

他推起一道凶险的惊涛,在阿基琉斯身边,

冲击他的盾牌,来势凶猛,致使他腿步踉跄,

站立不稳,伸手抱住一棵榆树,

树干坚实、高大,无奈激流汹涌,把它连根端走,

冲毁整块岩壁,虬缠蓬杂的枝条

堵住了清湛的水流,横躺在长河里,

跨岸拦起一道堤阻。阿基琉斯跃出漩涡,

奋力冲向平原,-开快腿,踏着恐惧,

疾步飞跑,但强健的河神不让他脱身,掀起一峰

巨浪,顶着黑色的水头,试图阻止卓越的

阿基琉斯,挫止他的冲杀,为特洛伊人消避灾愁。

裴琉斯之子急步跳避,跑出一次投射的距程,

快得像一只乌黑的山鹰,凶猛的猎者,

天空中最强健、飞速最快的羽鸟。

就像这样,阿基琉斯撒腿奔跑,胸前的铜甲

碰出可怕的声响,避闪出追扑的水头,

夺路逃生,但后者紧追不放,浪涛砸出轰然的响声。

像一个农人,在幽黑的泉水边挖筑渠沟,

引水浇灌他的庄稼和果园,

挥动鹤嘴的锄头,刨落渠里的泥块,

溪水冲涌,掀起沟底的卵石,

先前的涓涓细水汇成争涌的水流,

在一个下倾的斜坡,水势汹涌,冲赶过导水的农人。

就像这样,河水的锋头一次次地扑到阿基琉斯前面,

尽管他跑得飞快——因为神比凡人强健。

捷足的战勇、卓越的阿基琉斯一次次转过身子,

试图站稳脚跟,敌战河流,并想看看

是不是所有统掌广阔天空的神祗,现在都紧追在他的后头,

但宙斯灌住的河流一次次地掀起峰涌的水浪,

居高临下,击打他的肩头。阿基琉斯气急败坏,

蹬腿高跳,但底下的河流却狠狠地

绊拉和疲惫着他的双腿,冲走脚下的泥层。

裴琉斯之子悲声叹叫,凝望着广阔的天穹:

“父亲宙斯,体恤我的悲苦——此时此刻,没有一位神祗挺身

而出,把我救离河流的追迫!如此看来,我只有死路一条!

天神中,我心爱的母亲比谁都更该受到

指责——她用谎言蒙骗,说我

将倒在披甲的特洛伊人的城下,

死于阿波罗发射的箭镞。但愿

赫克托耳已经把我杀了,特洛伊最好的战勇——

死在一个勇敢的人手里,被杀者也一定是个勇敢的人。

但现在,命运将要让我死得何等凄惨,

陷在一条大河里,仿佛我是个男孩,一个牧猪的,

试图-越一条激流,被冬日的暴雨冲走。”

话音刚落,波塞冬和雅典娜已赶至

他的近旁,站在他的身边,以凡人的形貌,

紧握着他的双手,重申他们的助佑。

裂地之神波塞冬首先发话,说道:

“不要怕,裴琉斯之子,不必惊恐,

瞧瞧来者是谁,带着宙斯的许可,

我,阿波罗,和帕拉丝-雅典娜,前来助你。

命运并非要你死于河流的水浪,

后者将马上停止冲击,对此,你会亲眼目睹。

不过,我们倒有一番忠告,倘若你愿意听从。

不要休闲你的双手,在激烈的混战中,

直到把特洛伊人,那些个从你手下逃生的兵勇,

扫进伊利昂远近驰名的墙楼。一经杀死赫克托耳,

你要返回海船;我们答应让你赢得光荣!”

言罢,二位重返神的家族,而

阿基琉斯则冲锋向前,神的嘱令使他备受鼓舞,

催励他杀向平原。平野上,水势滔滔,推涌着

成堆璀璨的盔甲,成片的尸首,惨死疆场的

年轻人,漂逐在翻涌的水面上。阿基琉斯抬腿

更多内容加载中...请稍候...

若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

新书推荐

我高育良的学生,必须进步 火影:苟在雨隐那些年 站在科技前沿:让你相信科学你还不信 财戒 我医武双绝,出狱后镇压全世界 霸道村姑带崽撩,霍团长扛不住了 开局两亿美金,打造世界级豪门 女主别哭,偏执病娇男主让我抢走了 我穿内娱,你给我绑定宫斗系统? 聊天群:智识令使想要开拓万界