布答案。
“……《Gone Corpse》!”
这是路知远给《心迷宫》取的英文名字。
翻译过来叫《消失的尸体》。
这个名字,更直观,更容易被老外理解。
为了表示对金棕榈奖的尊敬,评审团主席【伊莎贝尔·于佩尔】又用蹩脚的口音念了一遍中文。
“《心迷宫》!”
“导演路知远,请上台领奖!”
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
布答案。
“……《Gone Corpse》!”
这是路知远给《心迷宫》取的英文名字。
翻译过来叫《消失的尸体》。
这个名字,更直观,更容易被老外理解。
为了表示对金棕榈奖的尊敬,评审团主席【伊莎贝尔·于佩尔】又用蹩脚的口音念了一遍中文。
“《心迷宫》!”
“导演路知远,请上台领奖!”
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!