天天小说网

第17卷

冲直下,逮住野兔,碎毁了它的生命。

就像这样,高贵的墨奈劳斯,你目光烁烁,

扫视着每一个角落,成群结队的军友,寄望于有人

能觅得奈斯托耳之子的下落,此人是否还能行走存活?

他放眼索望,很快便盯上了要找的目标,在战场的左边,

正激励着他的伙伴,催督他们战斗。

棕发的墨奈劳斯站到他的身边,喊道:

“过来吧,高贵的安提洛科斯,听我告说

一个噩耗,一件但愿绝对不曾发生的事情。

我想,你自己亦已看出,宙斯

如何让达奈人遭难,让特洛伊人

获胜。帕特罗克洛斯,阿开亚人中最好的战勇,

已经倒下——达奈人的损失巨烈惨重。

赶快跑向阿开亚人的海船,寻见阿基琉斯,将此事

相告。他人也许会即刻行动,夺回遗体——已被剥得精光——

运往他的海船;头盔闪亮的赫克托耳已夺占他的甲衣!”

他如此一番说告,安提洛科斯潘心听闻,痛恨入耳的每一

个字眼。

他默立许久,一言不发,眼里噙着

泪水,悲痛噎塞了宽宏的嗓门。

但即便如此,他也没有玩忽墨奈劳斯的嘱告,

留下甲械,给豪勇的伙伴,劳多科斯,后者已把

风快的驭马赶至他的近旁,然后撩开双腿,快步奔跑。

他快步跑离战斗,痛哭流涕,

带着噩耗,跑向裴琉斯之子阿基琉斯。

其时,高贵的墨奈劳斯,你不愿保护

这里的普洛斯人——安提洛科斯走后,他的

伙伴失去主将,勉强撑挡着敌人的进攻。

他让卓越的斯拉苏墨得斯指挥队伍,

自己则快步回跑,跨护英雄帕特罗克洛斯的

遗体,置身两位埃阿斯身旁,对他们喊道:

“我已送出你们提及的那位,让他

寻见捷足的阿基琉斯;但对他能否出战,

我却不抱什么希望,虽然对卓越的赫克托耳,他已怒满胸膛。

没有铠甲,他将如何拼战特洛伊战勇?

我们自己必须想出个两全齐美的高招,

既要抢回遗体,又要保存自己,

顶着特洛伊人的喧嚣,躲避厄运和死亡。”

听罢这番话,忒拉蒙之子高大的埃阿斯答道:

“你的话句句在理,卓著的墨奈劳斯,说得一点不错。

来吧,你和墨里俄奈斯弯腰扛起遗体,

要快,撤离激烈的战斗。我俩殿后

掩护,为你们挡开特洛伊人和赫克托耳——

我们,怀着同样的战斗激情,享用同一个名字,经常

战防在一起,在过去的日子里,面对战神的凶暴。”

听罢这番活,他俩伸出双臂,运足力气,

抱起地上的尸体,高举过头。特洛伊人见状,

急起直追,大声喊叫,像一群

猎狗,迅猛出击,追赶一头

受伤的野猪,跑在追杀猎物的年轻人前面,

撒腿猛赶了一阵,恨不能把它撕成碎片,

直到后者于困境中转过身子,自信地进行反扑,

猎狗追犹不及,惊恐万状,四散奔逃——

就像这样,特洛伊人队形密集,穷追不舍,

奋力砍杀,用剑和双刃的枪矛。

但是,每当两位埃阿斯转过身子,腿脚稳健,

举枪迎战,他们就全都吓得面无人色,不敢

继续冲杀,为抢夺遗体拼搏。

就这样,他们竭尽全力,抬着死者,一撤离战斗,

回返深旷的海船——身后,战斗打得激烈异常,

狂暴得就像燃烧的火焰,突起腾发,吞噬着

人居人住的城堡,冲天的火舌摧毁了成片的房屋——

狂风疾扫,火海里爆发出巨烈的响声。

就像这样,战地上,车马喧腾,人声鼎沸;达奈人

退兵回撤,在不绝于耳的嘈声中。

像骡子那样,忍受着苦役的辛劳,

沿着崎岖的岩路,从山壁上一步一滑地走下,

拉着一根梁材,或一方造船的木料,艰辛的劳动

和着流淌的汗水,几乎搅碎了它们的心房。

就像这样,他俩咬紧牙关,抬着死者行走,由两位埃阿斯

殿后,阻击追兵,像一面林木昌茂的山脊,

横隔着整个平原,截住水流,巍然

屹立,挡回大河的奔涌,把湍急的

水浪推送回去,倾洒在坡下的

平野,无论哪一股激流都不能把它冲倒——

两位埃阿斯一次又一次地堵击

特洛伊人,但后者仍然穷追不舍,由两位壮士领头,

埃内阿斯,安基塞斯之子,和光荣的赫克托耳。

像一大群寒鸦或欧椋

更多内容加载中...请稍候...

若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

新书推荐

战锤40k搜打撤,塔暗州 我高育良的学生,必须进步 开局两亿美金,打造世界级豪门 女主别哭,偏执病娇男主让我抢走了 师娘,我真不想下山啊! 站在科技前沿:让你相信科学你还不信 霸道村姑带崽撩,霍团长扛不住了 被逼改嫁?冷面军官带小媳妇随军宠疯了 财戒 恋综咸鱼,但顶流总想和我炒CP