天天小说网

注释

[1] 圣贝尔纳德(Bernadette Soubirous):出生于法国的天主教圣徒。她十四岁时在一个岩洞附近看到圣母马利亚显灵。随后,她一生中还曾多次见到过圣母显灵,她本人逝世后被天主教封圣。这里是用来戏称一处岩洞。

[2] 弗拉芒语(Flemisch):比利时北部使用的荷兰语,与法语并列为比利时官方语言,是弗拉芒族人所用的语言。在荷兰称荷兰语,在比利时称弗拉芒语。

[3] 霍屯督人(Hottentots):生活在南部非洲的土著族群,自称“科伊科伊人”(Khoikhoi)。“霍屯督人”是荷兰殖民者对其的蔑称。这里用来指蒙昧无知的小孩。

[4] 《罗莎·玛丽》:美国歌舞喜剧,讲述加拿大森林里印第安女孩的爱情故事,1928年改编为同名默片。1936年又改成有声电影,传入中国,当时译为《凤凰于飞》。

[5] 狄安娜·杜宾(Deanna Durbin,1921-):出生于加拿大的美国女影星,在20世纪三四十年代风靡一时。

[6] 大卫基金会(Davidsfonds):创办于1875年的一个天主教组织,致力于发展比利时地区的弗拉芒语文化。

[7] 拉普斯金(Rasputin,1872-1916):俄罗斯的一个修道士,被传为恶魔巫师,曾因救治沙皇尼古拉斯二世的儿子阿列克谢而进入宫廷,在皇后支持下把持后宫大权。

[8] 维娜·吉布森(Wynne Gibson,1905-1987):美国电影演员,其名声在20世纪30年代盛极一时。

[9] 白亚德(Bayard):比利时登德尔蒙德(Dendermonde)小城中流传着关于这匹马保护自己的主人免遭查理大帝囚禁的故事,该城每十年会举办游行活动纪念这匹马。白亚德马后来成为世界文化遗产。

[10] 德卡威(DKW):原为丹麦人乔尔根·斯卡夫特·拉斯穆森(Jørgen Skafte Rasmussen)发明的玩具发动机“男孩梦”(Des Knaben Wunsch),1922年被改良为摩托车发动机“小奇迹”(Das Kleiner Wunder)。1927年,拉斯穆森推出了配有新型发动机的奥迪车,也以DKW命名,经过改良,成为20世纪30年代德国产量最高、最受欢迎的小型汽车。

[11] 恩格尔(Engel):后文中玛丽·安尔的昵称,也是“天使”的意思。

[12] 安泽海姆(Anzegem):比利时西弗兰德省的一个区。

[13] 欧梅尔:多博雷的姓。

[14] 圣阿契尔·拉蒂(Achille Ratti,1857-1939):教皇庇护十一世,1922年被推举为教宗。

[15] 圭多·赫泽拉(Guido Gezelle,1830-1899):19世纪比利时最重要的弗拉芒语作家,以其代表作《墓园之花》推动了弗拉芒语诗歌复兴,诗歌多以自然与宗教为题材,流露出强烈的民族情感。

[16] 赫尔曼·特尔林克(Herman Teirlinck,1879-1967):比利时著名小说家、剧作家,以弗拉芒语写作。

[17] 布兰肯贝尔赫:比利时西弗兰德省的一座海滨城市。

[18] 威廉·退尔(Wilhelm Tell):传说中的瑞士民族英雄,在13和14世纪之交带领瑞士民众反对奥布斯堡王朝暴君的统治。传说他曾被迫射击自己儿子头上顶着的一只苹果。他准备好了两支箭,拉弓之后一箭射中苹果。而另一支箭他是准备失手时射杀刁难他的军官的。

[19] 奇酿(Elixir d'Anvers):比利时名酒,始于1863年。

[20] 亨利库斯·拉米罗伊(Henricus Lamiroy,1883-1952):布鲁日第二十三代大主教。

[21] 雷克斯(REX):一个比利时法西斯主义政党,其名字源自拉丁语“Christus Rex”(基督即王),创始于1918年,具有基督教色彩,在法西斯德国占领比利时地区的时期与纳粹紧密合作。

[22] 列奥普德国王(Leopold Ⅲ,1901-1983):比利时国王,1934-1951年在位,1940年在德国入侵中投降,在比利时被占领期间对纳粹德国表现暧昧,战后受到本国人民谴责。

[23] 圣主显灵节:基督教节日,其实是最初的圣诞节,为1月6日,也称为“三圣节”。

[24] 在《圣经》传统中,善良牧羊人是基督的形象之一。许多宗教画遂以此为题材。

[25] 原文为:“Dies irae, dies illa.”从中世纪流传下来的拉丁语基督教颂歌的第一句,歌词描写了末日审判的情景。这首歌从14世纪以来多用于葬

更多内容加载中...请稍候...

若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!