创瑞士建国的历史。
[60] 盖斯勒(Gessler):传说中哈布斯堡王朝派去统治瑞士地区的地方长官,后被威廉·退尔射杀。
[61] 平头盔(Tommy):德语区在19、20世纪对英国士兵的戏称。平头盔是英国士兵在一战中首次使用。
[62] 屈斯纳赫特(Küssnacht):瑞士中部地名。传说中威廉·退尔打败盖斯勒总督的地方。
[63] 阿斯特丽德王后(Queen Astrid of Belgium):原本是瑞典公主,后嫁给比利时国王列奥普德三世。他们在屈斯纳赫特遭遇车祸,王后去世。
[64] 耶瑟尔纪念碑:纪念一战中阵亡的弗拉芒士兵的纪念碑。
[65] 原文为法语。法国人为了纪念法国王后克劳德,将青梅命名为“Reine-claude”。
[66] 贝克曼斯(Baekelmans):对贝克朗(Baekelandt)的尊称。
[67] 莎华炫(Ça va seul):比利时著名鞋油品牌。
[68] 圣罗奇(Saint Roch)是天主教圣徒,传说中救助了很多患黑死病的人,在自己染上黑死病时则得到了一只狗的帮助。他的雕像或画像旁总有一只狗相伴。
[69] 原文为德语。
[70] 派契利(Pacelli):也即教皇庇护十二世,1939年即位。
[71] 即里戈莱托(Rigoletto),威尔第从法国作家雨果的作品改编的著名歌剧中的人物。
[72] 贝尔加(Belga):比利时的一个著名香烟品牌。
[73] 班卓琴(Banjo):美洲黑人的一种乐器。
[74] 即前文说的金马刺战役。
[75] 莱厄河(Leie):流经法国和比利时地区的一条河。
[76] 柯尼希与鲍尔(Koenig und Bauer):德国历史悠久的印刷机制造厂。
[77] 保罗—亨利·斯巴克(Paul-Henri Spaak):比利时著名政治家,自1938年起出任比利时首相,坚持反战中立,1940年起流亡英国。战后再度出任首相,并曾任联合国大会主席。
[78] 1939年美国奇幻歌舞电影《绿野仙踪》中桃乐丝所唱的歌曲。
[79] 墨西哥的革命歌曲,是于1934年上映的一部美国同名音乐短片的主题曲。
[80] 《布拉班之歌》(Brabançonne ):比利时国歌,这里作者有意用了法语。
[81] 内尔维族(Nervier):居住在比利时地区的古老部落,属于高卢人。
[82] 位于比利时布鲁日市中心的一座中世纪钟楼。
[83] 银行家的名字叫Geldsack,意思为“钱袋子”。此处为揶揄。
[84] 阿尔贝国王(Albert I of Belgium):比利时国王,1909-1934年在位,列奥普德的父亲。
[85] 瓦隆人(Wallonen):比利时讲法语的瓦隆大区的居民。
[86] 复活节前的星期四,为纪念基督最后的晚餐而常有圣餐礼,复活节为每年春分月圆后第一个星期日。西欧有在复活节送彩蛋的习俗。
[87] 沃德薇剧(Vaudeville):盛行于法国19世纪的滑稽歌舞剧,后来被美国吸收并改造为包含多种歌舞杂耍的舞台表演,在20世纪上半叶风行欧美。
[88] 指列昂·布鲁姆(Léon Blum),法国政治家和作家,社会党人,1936年出任总理,维希政府期间被捕入狱。
[89] 即休伯特·皮埃罗(Hubert Pierlot),比利时政治家,1939年出任首相。
[90] 源自比利时弗拉芒语民歌《霍勒的蒂尼克》(Tineke van Heule ),以比利时西弗拉芒区一个小镇女孩蒂尼克(Tineke)为原型。
[91] 蒙特卡洛(Montecarlo):摩纳哥城市,以赌场出名。
[92] 即扬·布雷德尔(Jan Breydel),在金马刺战役中领导布鲁日市民反抗法国的起义领袖之一。
[93] 多尼采蒂(Donizetti):意大利著名歌剧作曲家,后文《爱情魔药》是他的成名作。
[94] 拉辛(Racine):法国17世纪最伟大的剧作家之一。
[95] 阿斯普列蒙特·林登(d'Aspremont Lynden):比利时著名政治家,1939年至1944年任农业部长。
[96] 张伯伦(Arthur Neville Chamberlain):英国政治家,保守党人,1937-1940年出任英国首相,在第二次世界大战前
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!