色昏暗,孔甲迷失方向,走进一家百姓的屋子。这家人家正生孩子,有人说:“君主到来,这真是好日子啊,这个孩子一定大吉大利。”有人说:“怕享受不了这个福分啊,这个孩子一定会遭受灾难。”夏君就把这个孩子带了回去,说:“让他做我的儿子,谁敢害他?”孩子长大成人了,一次帐幕掀动,屋椽裂开,斧子掉下来砍断了他的脚,于是只好做守门之官。孔甲叹息道;“哎!发生这种灾难,可能是命里注定吧!”于是创作出“破斧”之歌。这就是最早的东方音乐。
【原文】
禹行功①,见涂山之女②。禹未之遇而巡省南土③。涂山氏之女乃令其妾候禹于涂山之阳。女乃作歌,歌曰“候人兮猗”④,实始作为南音。周公及召公取风焉⑤,以为“周南”、“召南”⑥。
【注释】
①行功:巡视治水之事。行,这里是巡视的意思。功,事。
②涂山:相传为夏禹娶涂山氏之女及会合诸侯处。其地说法不一:一说在“会稽”(今浙江绍兴西北四十五里);一说在“寿春东北”(今安徽怀远的当涂山)。
③未之遇:大意是,没有来得及与她举行结婚典礼。遇,这里有以礼相待的意思。据传说,禹娶涂山氏之女,婚后三四天就受命治水去了。
④猗(yī):等于说“兮”。
⑤取风:即采风。古代称民间歌谣为风,于是把搜集民间歌谣称为“采风”。
⑥周南、召南:《诗经·国风》中的第一、二两部分。
【译文】
禹巡视治水之事,途中娶得涂山氏之女。禹没有来得及与她举行婚礼,就又到南方巡视去了。涂山氏之女就叫她的侍女在涂山南面迎候禹。于是她自己作了一首歌,歌中唱道“候望人啊”,这就是南方最早的音乐。周公和召公后来在那里采风,就把它叫作“周南”、“召南”。
【原文】
周昭王亲将征荆①。辛馀靡长且多力②,为王右③。还反涉汉④,梁败⑤,王及蔡公抎于汉中⑥。辛馀靡振王北济⑦,又反振蔡公。周公乃侯之于西翟⑧,实为长公。殷整甲徙宅西河⑨,犹思故处,实始作为西音。长公继是音以处西山⑩,秦缪公取风焉,实始作为秦音。
【注释】
①周昭王:西周第四代国君,名瑕。将:率领军队。荆:楚国的别称。
②辛馀靡:周昭王之臣。
③右:车右,又称骖乘。车右都由勇士担任,任务是执干戈以御敌,并负责战争中的力役之事。
④反:返回。这个意义后来写作“返”。汉:汉水。
⑤梁:桥。败:坏。
⑥抎(yǔn):坠落。
⑦振:救。济:渡。按:《史记·周本纪》记载:“昭王南巡狩,不返,卒于江上。”《左传·僖公四年》记载:“昭王南征而不复。”均与本篇所记不同,当属传闻异辞。
⑧侯:封为诸侯。之:代辛馀靡。西翟(dí):西方。
⑨殷整甲:商王河亶甲,名整。西河:古地名,在今河南内黄东南。《史记·殷本纪》记载:“河亶甲居相”,“相”与“西河”当是一地。
⑩西山:西翟之山。
【译文】
周昭王亲自带领军队征伐荆国。辛馀靡身高力大,成为昭王的车右。军队返回,渡汉水时桥坏了,昭王和蔡公坠落到汉水中。辛馀靡把昭王救到北岸,又返回救了蔡公。于是周公封他在西方为诸侯,做一方诸侯之长。当初,殷整甲迁徙到西河居住,但还思念故土,于是最早创作了西方音乐。辛馀靡封侯后住在西翟之山,继承了这一音乐,秦穆公时曾在那里采风,开始把它作为了秦国的音乐。
【原文】
有娀氏有二佚女①,为之九成之台②,饮食必以鼓。帝令燕往视之,鸣若谥隘③。二女爱而争搏之,覆以玉筐。少选④,发而视之⑤,燕遗二卵,北飞,遂不反。二女作歌,一终曰⑥:“燕燕往飞”,实始作为北音。
【注释】
①有娀(sōng)氏:远古氏族名。传说有娀氏有女简狄,是帝喾的次妃,生契(殷的祖先)。佚(yì)女:美女。
②九成:九重,九层。
③谥隘:象声词,燕子呜叫之声。
④少选:隔一会儿。
⑤发:打开。
⑥一终:古乐章以奏诗一篇为一终,也叫一竟、一成。
【译文】
有娀氏有两位貌美的女子,给她们造起了九层高台,饮食一定有鼓乐陪伴。天帝让燕子去看看她们,燕子去了,叫声谥隘。那两位女子很喜爱燕子,争着扑住它,用玉筐罩住。过了一会儿,揭开筐看它,燕子留下两个蛋,向北飞去,不再回来。那两位女子就作了一首歌,歌中唱道:“燕子燕子展翅飞”,这就是北方最早的音乐。
【原文】
凡音者,产乎人心者也。感于心则荡乎音,音成于外而化乎内①。是故闻其声而知其风,察其风而知其志,观其志而知其德。盛衰、贤不肖、君子小人皆形于乐②,不可隐匿。故曰:乐之为观也,深矣③。
【注释】
①化:化育。内:指内心。
②形:表现,表露。
③乐之为观也,深矣:大意是,音乐作为一种观察的对象是很深刻的。
【译文】
大凡音乐,是从人的内心中产生出来的。心中有的感受,就会在音乐中表现出来,音乐表现于外而化育其内。因此,听到某一地区的音乐就能了解它的风俗,考察它的风俗就可以知道它的志趣,观察它的志趣就可以知道它的德行。兴盛与衰亡、贤明与不肖、君子与小人都会在音乐中表
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!