捷,对那些似乎只有诺维科夫一人注意到的细节以及诺维科夫感到不安的问题,他都颇感兴趣……
诺维科夫压低嗓门,仿佛吐露个人隐私似的对达伦斯基说:“对坦克部队进攻路线的侦察,各种目标指示器的协同运用,地标图解,以及义不容辞的相互配合——这一切都安排好了,这一切都是必不可少的。但是,在坦克部队的进攻地带,各兵种的战斗行动都要服从一个上帝——那就是我们的宠儿T一34型坦克!”达伦斯基不仅仅熟悉发生在斯大林格勒方面军南翼的种种事件。诺维科夫从他那里了解到高加索战役的详情、截获的希特勒和保卢斯之间通话的内容,了解到他一无所知的炮兵少将弗列泰尔-皮克的炮群行动的详情。
“现在乌克兰已遥遥在望了。”诺维科夫说。
他在地图上指了指,说:
“不过,好像我比其他部队离得更近。作后卫的只有罗金那个军。”
然后他把地图移开,说道:
“好了,我们不谈这些战略战术了。”
“您的个人问题还是一切照旧?”达伦斯基问道。
“不,一切都是新的。”
“难道您结婚了?”
“现在我一天天地等待着,她本来该到了。”
“啊呀,你这个哥萨克,这下算是完蛋了。”达伦斯基说,“衷心祝贺您。我还是个光棍汉。”
“贝科夫怎么样?”诺维科夫突然问道。
“贝科夫还不错。他在瓦图京手下冒了头,还是过去那个老差使。”
“这家伙有本领,兔崽子!”
“是个死硬的家伙。”
诺维科夫说:
“好吧,不谈他啦。”他说着向隔壁房间喊道,“喂,韦尔什科夫,看来你是要把我们饿死呀。快去叫政委来,我们一块儿吃点东西但格特马诺夫没等人去叫,便自己来了,他站在门口用走了调的声音说:“这是怎么回事,彼得。帕夫洛维奇,好像罗金的部队冲到前面去了。你瞧着吧,他会赶在我们之前进入乌克兰。”他向达伦斯基转过身来,补充道,“这样的时刻来到了,中校。现在我们不是怕敌军,而是怕友军。顺便问问,您大概不是友邻部队的吧?不,不,看得出你们是老战友。”
“我看得出,乌克兰问题成了你的心病了。”诺维科夫说。
格特马诺夫把罐头盒向自己面前移了移,用开玩笑的口吻威胁道:“好吧,不过你要注意,彼得。帕夫洛维奇,你的叶尼M就要来了,不到乌克兰大地我是不给你们登记的。我现在就请这位中校做证人。”
他举起酒杯,用酒杯指了指诺维科夫,说:
“中校同志,让我们为他那俄罗斯心灵干杯。”
达伦斯基大为感动,说:
“您说得好极了。”
诺维科夫记得达伦斯基对政工干部不感兴趣,便转变话题说:“是的,中校同志,我和您好久不见啦。”
格特马诺夫扫视一眼桌子,说:
‘‘没什么东西招待客人,全是罐头。炊事员还没有来得及生炉子,指挥所就得换地方了。日夜处于运动状态。您要是在进攻战之前来我们这儿就好了。现在我们停一个小时,然后行进一昼夜。
我们在和自己人争速度。”
“再来一把叉子就好了。”诺维科夫对副官说。
“您没有吩咐从卡车上卸下餐具。”副官回答说。
格特马特夫开始讲述他的解放区之行。
“俄罗斯人和卡尔梅克人相比就像白天和黑夜,截然不同。”他说,“许多卡尔梅克人当了德国人的走狗。苏维埃政权什么东西没给他们呢!他们本来是个破破烂烂的游牧人的国家,是个梅毒流行、人人都不识字的国家。结果怎么样——千万别喂养狼,狼的本性是改变不了的。”
他对诺维科夫说:
“还记得吧,关于巴桑戈夫,我事先提醒过你,党员的嗅觉没有欺骗我。不过你可别生气,彼得。帕夫洛维奇,我这并不是责怪你。你想想,我这一生少犯错误了吗?要知道,民族特点是不可忽视的。它具有决定性意义,战争的实践证实了这一点。知道吗,布尔什维克的最好的老师是谁?是实践。”
“我同意您对卡尔梅克人的看法。”达伦斯基说,“我不久前在卡尔梅克草原呆过,那里的村镇我都走遍了。”
他为什么说这些呢?他去过卡尔梅克草原的许多地方,从来没有对卡尔梅克人产生过反感,对他们的生活习俗还抱有浓厚的兴趣。
然而,军政委似乎有一种令人奇怪的吸引力。达伦斯基总想附和他。
诺维科夫微笑着打量他一眼,他非常了解政委的精神吸引力,知道他有让人随声附和的本领。
格特马诺夫突然十分诚恳地对达伦斯基说:
“我明白,您是一个受过不公平待遇的人。但您不要抱怨布尔什维克党,要知道,党是为了人民的幸福。”
于是,一向认为军队的政工人员只会引起混乱的达伦斯基说:“您说到哪儿去了,难道我连这也不懂!”
“是
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!