。对鲍勃·詹金斯来说,那是远处房间里纸被揉成一团的声音。
他们四个爬过悬挂的橡胶条,走到行李卸货区,听着被克雷格·图米称为“兰格利尔”的声音。
“离这儿还有多近?”布莱恩问尼克。
“不好说。听起来很近了,不过当然,我们之前在里面。”
“走吧,”阿尔伯特不耐烦地说,“我们怎么回飞机?爬上滑梯吗?”
“没必要。”布莱恩说着指着二号门另一边的一段活动楼梯。他们朝梯子走去,鞋子踩在水泥地上发出沉闷的脚步声。
“你知道机会渺茫,是不是,阿尔伯特?”布莱恩边走边问。
“是的,但是——”
“渺茫总比没有好。”尼克替他说。
“我只是希望如果没有成功,他不要太失望。”
“别担心,”鲍勃轻声说,“我一个人失望就够了。那小伙子的想法合乎逻辑。应该能证明……不过,阿尔伯特,你知道这里可能有一些我们还没有发现的因素,是不是?”
“是的。”
他们走到滚动的梯子上,布莱恩放开了车轮上的脚刹。尼克抓住了从左边栏杆突出来的扶手。布莱恩抓住了右边的扶手。
“我希望轮子还能转。”布莱恩说。
“应该可以。”鲍勃·詹金斯回答,“一些——也许是大部分——相关生命的普通物理和化学因素似乎仍然正常。我们的身体还能呼吸,门的开关也没问题。”
“别忘了地心引力。”阿尔伯特插嘴说,“地球还吸得住你。”
“我们别再谈这个了,试一试吧。”尼克说。
楼梯很容易推动。两个人把它推过停机坪,走向767,阿尔伯特和罗伯特跟在后面。其中一个轮子有节奏地吱吱作响。唯一的另一种声音是从东方地平线上某个地方传来的低沉而持续的嘎吱嘎吱声。
“看。”他们走近767时,阿尔伯特说,“你看看它。你看不出来吗?难道你看不出它比什么东西都更真实吗?”
没有必要回答,也没有人回答。他们都能看见。布莱恩不情愿地,几乎是违背自己的意愿地,开始想这个孩子说得可能有些道理。
他们把楼梯按逃生滑梯和机身之间的一个角度摆好,最上面的台阶距离打开的舱门只有一大步。“我先去。”布莱恩说,“等我把滑梯拉进去,尼克,你和阿尔伯特把楼梯推到合适的位置。”
“明白,机长。”尼克说着漂亮地敬了个礼,第一与第二指的指关节贴到了前额上。
布莱恩哼了一声。“初级武官。”他说,然后飞快地跑上楼梯。过了一会儿,他用逃生滑梯的绳索把滑梯拉了回去。然后他探出身子,看着尼克和阿尔伯特小心翼翼地把活动楼梯调整到最上面的台阶上,就在767前面的入口下方。
5
鲁迪·沃里克和唐恩·加夫尼现在看管着克雷格。贝萨妮、黛娜和劳蕾尔站在等候室的窗户前,向外张望。“他们在干什么?”黛娜问。
劳蕾尔说:“他们拿走了充气滑梯,在门旁边安了个楼梯。现在他们正在上去。”她看着贝萨妮,“你真的不知道他们在干什么吗?”
贝萨妮摇了摇头。“我只知道‘王牌’——我是说阿尔伯特——几乎疯了。我喜欢把这个想象成疯狂的性吸引力,但我想可能不是。”她顿了顿,笑了笑,接着又说,“至少现在还不是。他说飞机还在那里,我的香水少了。这可能会让可可·香奈儿什么的不高兴吧。还有双向来车,我没听懂。他真的很吵。”
“我想我懂了。”黛娜说。
“你认为是什么,亲爱的?”
黛娜只是摇了摇头:“我只希望他们快点。因为可怜的图米先生是对的。兰格利尔来了。”
“黛娜,那只是他爸爸编出来的。”
“也许曾经是编的。”黛娜说着,把她失去视力的眼睛转向窗户,“但现在不是这样了。”
6
“好了,‘王牌’。”尼克说,“继续展示吧。”
阿尔伯特的心扑扑跳,他双手颤抖地把实验的四个要素都摆在了头等舱的架子上。在那里,一千年前,大陆的另一边,一个叫梅兰妮·崔佛的女人曾照看一盒橙汁和两瓶香槟。
布莱恩仔细地看着阿尔伯特放下了一包火柴、一瓶百威啤酒、一罐百事可乐,还有从餐馆冰柜里拿来的花生酱果冻三明治,三明治用保鲜膜裹着。
“好吧,”阿尔伯特说,深吸了一口气,“让我们看看这里有什么。”
7
唐恩离开了餐馆,走到窗口:“发生了什么?”
“我们不知道。”贝萨妮努力把另一根火柴弄出了火苗,又抽起烟来。等她从嘴里取下香烟时,劳蕾尔发现她已经扯掉了过滤嘴。“他们进了飞机。还在里面。情况就这样。”
唐恩凝视了几秒钟:“外面看起来不一样。我不知道为什么,但确实如此。”
“光线没了。”黛娜说,“就是这个区别。”她的声音很平静,但她的小脸上却带着孤独和恐惧,“我能感觉到光线在
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!